Frage:
Was steht auf dem Brustbedienfeld von Darth Vader?
DavRob60
2012-08-28 21:49:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Wie ich im Blog sagte, bin ich endlich zur Star Wars Identities Ausstellung in Montreal gegangen.

Dort habe ich dieses Foto von Darth Vaders Brustbedienfeld (You) gemacht könnte es in höherer Auflösung bekommen hier):

Darth Vader's Chest control panel

Also, was steht unter diesen Schaltflächen?

Seltsamerweise habe ich die Beschriftung mit dem aurek-besh-Alphabet (http://en.wikipedia.org/wiki/File:Star-Wars-aurek-besh-alphabet-chart.svg) verglichen und die Buchstaben stimmen nicht wirklich überein. Die Buchstaben sehen für mich tatsächlich hebräisch aus (http://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_alphabet)
@onewho, Ich fragte mich, warum noch niemand einen Aurek-Besh ausgepeitscht hatte.
Von oben nach unten. Ein, Aus, Standby.
Kaffee, heiße Schokolade und Mokka. Aber wo ist der Spender?
Stimmen Sie OneWho zu. Sie sehen definitiv hebräisch aus.
Auf jeden Fall hebräisch. Obwohl die mittlere Inschrift verkehrt herum zu sein scheint.
Ich nahm das unterste (עדשלבה) und versuchte es zu übersetzen: ... es sieht nicht so aus, als wäre es ein echtes Wort, die Übersetzung gab mir nur das Wort mit englischen Buchstaben zurück: "Adslva" (persönlich las ich es als: 'dshlvah)
Also ... waren die Jedi jüdisch?
@Xantec Sie wollen nicht wissen: S.
Es heißt wahrscheinlich: "Einer, der sie alle regiert, einer, der sie findet, einer, der sie alle bringt und sie zur dunklen Seite führt!"
@CamelBlues - eindeutig nicht. Sie konnten gelegentlich einen kohärenten politischen Konsens bilden. Das beweist schlüssig, dass es unmöglich jüdisch sein kann.
Sie kennen diese nicht vorhandenen Tasten, die Steuerkreise sind.
@CamelBlues: möge der Schwartz bei Ihnen sein.
@PaulD.Waite: Ich sehe, dein Schwartz ist so groß wie meiner ...
Freie Halsumarmungen
Es heißt: ON, OFF und DEMO
Fünf antworten:
DVK-on-Ahch-To
2012-08-28 22:50:26 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Laut SW Wikia-Diskussionen:

trug das Control Panel von V und VI hebräische Schriftzüge, die mit " übersetzt werden können. Seine Taten werden es nicht sein." vergeben, bis er "verdient.

Jemand, der fließend Hebräisch spricht, konnte dies anhand von Star Wars Blueprints: The Ultimate Collection von DK Publishing em bestätigen > auch


Es gibt auch eine ziemlich ausführliche Diskussion auf der Seite, auf der Wikia-Links als Referenz dienen ( Wayback-Maschinenlink, Suche nach "Hebräisch"). Es scheint, dass die meisten oder zumindest einige der Untersuchungen auf die Newscodegruppe rec.arts.sf.starwars.misc zurückgehen.


Yahoo Answers hat Phonetik des Wortlauts (nicht bestätigt oder referenziert):

ein ma'asav = seine Taten werden nicht vergeben
ad shezacha = bis er es verdient

Sie stellen außerdem fest, dass die mittlere Zeile auf dem Kopf steht.


Weitere Diskussionsseiten finden Sie unter STAR WARS Technical Commentaries.

מעשיו לא יסלחו, עד שהוא ראוי = "Seine Taten werden nicht vergeben, bis er es verdient" ... Buchstabe für Buchstabe stimmt nicht mit dem Bild überein.
Der Text aus der Antwort "Yahoo Answers" stimmt eindeutig nicht mit den Angaben auf dem Foto überein. Aber da die mittlere Zeile auf dem Kopf steht und einer der Buchstaben in der oberen Zeile ebenfalls auf dem Kopf steht, gehe ich davon aus, dass die Person, die den Schriftzug des Kostüms tatsächlich angebracht hat, kein Hebräisch konnte. Es ist wahrscheinlich besser zu fragen, was der Text * sagen * soll, als was er * sagt *; und Ihre Antwort könnte die Antwort darauf sein.
Die Mitte mag verkehrt herum sein, aber trotzdem ähnelt sie nicht "nisslachim". Nicht einmal ein einziger Buchstabe stimmt überein.
@ruakh - Dies ist ein Hinweis, der wichtig genug ist, um eine separate Antwort in Betracht zu ziehen
@onewho - - Dies ist ein Hinweis, der wichtig genug ist, um eine separate Antwort in Betracht zu ziehen
@ruakh: Da es nicht sehr sinnvoll ist, Hebräisch auf dem Bedienfeld von Darth Vader zu haben, hätte die Entscheidung, die Buchstaben zu ändern, absichtlich getroffen werden können.
raam86
2012-08-29 04:07:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

TL; DR h 2>

Es sagt nichts Kohärentes aus.


Übersetzung

Ich bin Israeli, spreche fließend Englisch und Hebräisch ist meine Mutter Zunge.

Obwohl die Übersetzungen wahr sind, ist es nicht das, was auf dem Schild steht.

Erste Zeile

Der erste Buchstabe der ersten Zeile ist gespiegelt א

"Aleph", Wikipedia

Zweite Zeile

Der zweite Buchstabe der zweiten Zeile ist ein verkehrtes ח oder ת

"Tav (Buchstabe)", "Heth", Wikipedia

Der vierte fünfte und sechste Buchstabe מצש hat auf Hebräisch nur eine entfernte Bedeutung: מצ"ש - dh den Teil des Samstags, der nicht mehr als Sabbat betrachtet wird ( nach Sonnenuntergang).

Die zweite Zeile enthält nur einen Buchstaben, der als Hebräisch gelesen werden kann. Dies ist מ, wie hier zu sehen ist. vader's chest panel

Dritte Zeile

Die dritte Zeile enthält zwei Wörter:

  • Das erste עד bedeutet bis
  • Das zweite Wort ist שלכה, was Gehen bedeutet.

Beachten Sie Verdienst wird geschrieben שזכה der Unterschied ist der zweite Buchstabe ל oder ז

"Lamedh", Wikipedia

"Zayin", Wikipedia

Was die Phonetik betrifft, können die Wörter nicht wirklich gelesen werden.

Das erste ' Wort 'kann gelesen werden als

bei (klingt wie @)

Das zweite Wort ist

Mooutazssh (Moo -za-ash)

Die zweite Zeile kann auf meinem Link auf dem ursprünglichen Link nicht gelesen werden. Es ist

TzitzMilag - tz-i-mi-laagg

Es hat keine Bedeutung und kann nicht gelesen werden.

Die dritte Zeile kann als

A'ad Shelacha gelesen werden.

Die Schlussfolgerung lautet also? ... sagt es nichts Kohärentes?
@raam86 Die zweite Zeile im OP-Bild steht eindeutig auf dem Kopf (was bedeutungslos ist), Ihr Bild ist anders und es sieht auf dem Kopf stehend aus
Es ist nicht anders, nur höhere Auflösung. Mit viel Fantasie kann ich ימנהמ sehen, aber das י ist aus und die letzten (zwei?) Buchstaben auch
@raam86 Sandman4 ist richtig, die Bilder sind unterschiedlich, Sie könnten es mit einer höheren Auflösung bekommen [hier] (http://www.flickr.com/photos/davrob60/7879674274/sizes/h/in/set-72157631287216204/)
@Sandman4 Entschuldigung. Sie haben absolut Recht. Es ist ציצמילג wie Sie gesagt haben.
@raam86 Vielen Dank für Ihre Eingabe! Es ist großartig, einen hebräischen Muttersprachler zu haben, um dies zu klären. Der einzige fehlende Teil, um die Theorie "Seine Taten werden nicht vergeben, bis er es verdient" vollständig zu widerlegen, besteht darin, zu erklären, ob die in der Antwort von DVK erwähnte "Phonetik des Wortlauts" irgendeinen Sinn ergibt. Könnten Sie Ihre Antwort aktualisieren, um dies zu erklären?
Also ... war der Verkäufer Legastheniker?
Oder vielleicht ist es nur eine hebräische Schrift in der weit entfernten Sprache der Galaxis
Ist es möglich, dass es eher altes Hebräisch als modernes Hebräisch verwendet?
paul
2014-04-27 17:00:15 UTC
view on stackexchange narkive permalink

People, remember: It's a prop. Whoever made it back in 1975 decided it needed labels but knew that they would never be readable, so they stuck on something that was clearly not meant to be readable.

Given raam86's statement that the labels are hebrew it is highly likely that the prop maker was jewish enough to know the alphabet and decided to mix it up a bit. Given the number of easter eggs in many movies ( E.T. appears in one scene in this franchise) I'm slightly surprised it doesn't say Coffee, Hot Chocolate and Mocha.

Wenn ich so einen lebenserhaltenden Anzug hätte, hätte ich definitiv diese drei Knöpfe.:) (Ich persönlich hätte Mokka in der Mitte und mische den Kaffee und den heißen Kakao.)
keif
2016-10-26 08:10:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Dies ist im alten Hebräisch anders als in der Moderne. Einige Buchstaben sind rückwärts, aber es heißt "(seine) Taten werden (nicht) vergeben, bis er es verdient"

Mir ist nicht klar, was dies zu [DVKs Antwort] beiträgt (http://scifi.stackexchange.com/a/22678/31051).
Tony
2012-08-29 18:18:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Es sagt nichts. Es ist eine Reihe inkohärenter Symbole, die sich später zu Galactic Basic entwickelten. Google das. Es stand eigentlich auch auf der Rückseite der Anweisungen zu Star Wars Monopoly. Wenn Sie sich die Symbole auf dem Bruststück ansehen, nachdem Sie sich die "Basic" -Symbole angesehen haben, können Sie sehen, wie es funktioniert.

The Aurebesh

Die Symbole auf dem Bruststück stimmen nicht mit den Zeichen des Aurebesh-Alphabets überein, wie nur einer [gestern notiert] (http://scifi.stackexchange.com/questions/22676/what-is-written-on-darth-vaders) -chest-control-panel # comment41688_22676)
Sie sind teilweise richtig; Das hebräische Alphabet wurde als Grundlage für das Aure-besh-Alphabet verwendet (zusammen mit einigen anderen Sprachen), aber das Aure-besh wurde Jahre nach Jedi entwickelt. Die Buchstaben auf Vaders Brustplatte sind alle eindeutig hebräisch (einige Buchstaben sind nur gespiegelt). oder verkehrt herum).


Diese Fragen und Antworten wurden automatisch aus der englischen Sprache übersetzt.Der ursprüngliche Inhalt ist auf stackexchange verfügbar. Wir danken ihm für die cc by-sa 3.0-Lizenz, unter der er vertrieben wird.
Loading...