Picard spricht fließend Französisch. Er wurde nicht nur in Frankreich geboren und ist dort aufgewachsen, sondern wir sprechen auch selbstbewusst Französisch mit französischem Akzent, schwören auf Französisch und singen mehrmals französische Lieder.
In der Pilotfolge für Star Trek: Picard, er verbringt viel Zeit damit, mit seinem Hund auf Französisch zu sprechen.
Picard: Je sais que tu penses que tu amènes ça dans la maison, mais c'est hors du question!
Ne fais pas semblant de ne pas parler Français. Nous avons pratiqué.
STP: Remembrance Sub> Sup>
[Übersetzung: Ich weiß, dass Sie denken, dass Sie das ins Haus bringen, aber es kommt nicht in Frage. Tu nicht so, als sprichst du kein Französisch. Wir haben geübt.]
In TNG spricht Picard am längsten (was fließend zu sprechen scheint) Französisch aus TNG: 11001001
MINUET: Wirst du mich nicht vorstellen?
RIKER: Captain Picard, das ist Menuett. Menuett, Kapitän Jean-Luc Picard.
MINUET: Enchantée. Comme c'est merveilleux de vous voir ici.
PICARD: Incroyable! Vous êtes Parisienne?
MINUET: Au Fond, c'est vrai, nous sommes tous Parisiens.
PICARD: Oui, au liebe, nous sommes tous Parisiens. Der Geist dieser Stadt kann meine Seele immer verzaubern.
Insbesondere erkennt er ihren Akzent als "Pariser" und nicht nur als "Franzose" an, was auf ein angemessenes Maß an Erfahrung hindeutet von französischen regionalen Akzenten , vermutlich weil er in Labarre, Frankreich, geboren und aufgewachsen ist.
Er verwendet ein wenig von Französisch in TNG: Elementary, Dear Data strong>
(und erneut in TNG: Der letzte Außenposten ).
In TNG: Befehlskette , Teil II gibt an, dass seine Familie jede Woche Lieder auf Französisch singen würde.
PICARD: Sur le pont d'Avignon, auf y danse, auf y danse.
MADRED: Wach auf. Wo warst du?
PICARD: Zu Hause. Sonntagsessen. Wir würden alle danach singen.
Er singt Frère Jacques in TNG: Disaster
PICARD: Ich fürchte, ich kenne das nicht. Ich weiß. Frère Jacques. Das ist ein Lied, das ich in der Schule gesungen habe. Patterson, kennst du das? Gut. Es geht so. „Frère Jacques, Frère Jacques, dormez-vous? Dormez-vous? ”
ALL: Sonnez les matines, sonnez les matines, Ding Ding Dong, Ding Ding Dong.
PICARD: Sehr gut. Singen Sie jetzt weiter.
ALL: Frère Jacques, Frère Jacques, Dormez-Vous? Dormez-vous? Sonnez les matines, sonnez les matines. Ding ding dong, ding ding dong. Frère Jacques, Frère Jacques, Dormez-Vous? Dormez-vous? Sonnez les matines, sonnez les matines. Ding ding dong, ding ding dong. Frère Jacques, Frère Jacques…
Er singt Auprès de ma blonde mit seinem Bruder in TNG: Family
PICARD (S): Auprès de ma blonde, qu'il fait bon, fait bon, fait bon… Dum, dum, dum…
Im EU-Roman Eine Zeit, geboren zu werden , Picards Mutter führt zu Hause ein Gespräch auf Französisch mit einem jugendlichen Jean-Luc. Es ist nicht klar, welche Sprache er spricht, da das Gespräch für den Leser übersetzt wurde, aber er versteht sie definitiv.
„Hier, Jean-Luc, iss dein Mittagessen“, sagte eine weibliche Stimme, die Französisch sprach.
Er wirbelte herum und sah, wie seine Mutter ein Tablett mit Essen in den Raum trug ;; Sie stellte es auf seinen Schreibtisch und lächelte ihn an. Er starrte auf die Wand, an der sich das Panoramafenster in der Kabine befunden hatte, weil er vermutete, dass sie ihn beobachteten. "Ich weiß, dass das nicht meine Mutter ist."
Der Roman What Lay Beyond besagt zuversichtlich, dass Französisch ist seine Muttersprache:
„Darf ich Ihnen helfen, Captain Picard?“
Erschrocken, der Captain schaute auf die Benutzeroberfläche und stellte fest, dass sich ihr Ausdruck nicht geändert hatte. Die Wörter waren in Französisch, seiner Muttersprache.
„Ja, das können Sie“, sagte er in derselben Sprache. "Wie schalte ich die Gateways aus?"
Die -Romanisierung für Generationen besagt, dass sein Gespräch mit seiner Frau und Kinder im Nexus sind auf Französisch (mit der Maßgabe, dass dies eine seltsame alternative Dimension ist, in der seltsame Dinge passieren).
„Weiter…“ Eine sanfte Stimme bei ihm Der Ellbogen überraschte ihn. Er wirbelte herum und sah, wie sein sanfter Entführer - goldhaarig, gerade, schlank - ihn mit derselben nachsichtigen Liebe in ihren grünen Augen anlächelte.
Er hatte sie nie getroffen; dennoch wusste er, dass diese schöne Kreatur Elise war, seine Frau der letzten 16 Jahre. Und sie hatte auf Französisch mit ihm gesprochen.